西瓜虫吃什么| 契丹族现在是什么族| 肠炎吃什么药效果最好| 11.2是什么星座| 生物医学工程专业学什么| 臻字的意思是什么| 办理出院手续都需要什么| 小孩晚上不睡觉是什么原因| 容易长痣是什么原因| 滞后是什么意思| 大小脸去医院挂什么科| 回声增强什么意思| 过敏性咳嗽吃什么药| 六月19是什么日子| 手指甲的月牙代表什么| 阴囊瘙痒是什么原因| 奔走相告是什么意思| 幽门螺杆菌用什么药| 匹维溴铵片治什么病| 结肠炎有什么症状表现| 517是什么意思| 定位是什么意思| 爆菊花是什么意思| 黄果树是什么树| 一级医院是什么意思| 日什么月什么| 脑出血什么症状| 皮重是什么意思| 口酸吃什么药效果好| 夏季喝什么汤好| 凝血常规是查什么的| 花千骨最后结局是什么| 阴道口溃疡用什么药| 终身为国是什么生肖| 恩施玉露是什么茶| 罹患是什么意思| 人为什么会觉得累| 足跟痛挂什么科| 文玩是什么| 莓茶属于什么茶| 幼稚细胞是什么意思| 回族不能吃什么| 血虚吃什么中成药最好| 软组织损伤是什么意思| 法官是干什么的| 胃气上逆是什么原因| 文爱是什么| 主人是什么意思| 排恶露吃什么药| 1969年属鸡是什么命| 双花是什么中药| 美帝什么意思| 赵本山什么时候死的| 天象是什么意思| 舌头麻木是什么原因引起| 衤字旁的字与什么有关| 封建思想是什么意思| 氢什么意思| 梦到自己头发白了是什么意思| 空调一匹是什么意思| cr是什么检查| 规格是什么| 三七花泡水喝有什么功效| 吃了小龙虾不能吃什么| 女性掉发严重是什么原因| 煮玉米为什么要放盐| 夫妻分床睡意味着什么| 1964年属什么的| 送礼送什么水果| 1901年属什么生肖| 超声波检查是什么检查| 人为什么会过敏| 如履薄冰什么意思| 什么水果解酒| 葡萄像什么比喻句| 胃绞疼是什么原因| 最高人民法院院长什么级别| 紫米是什么米| 什么是易经| 什么人容易得圆锥角膜| 胃气上逆有什么好的办法治疗| 冲浪什么意思| 坐怀不乱是什么生肖| 唐氏是什么意思| 怀孕前壁和后壁有什么区别| 男士带什么手串好| 鼹鼠吃什么| 黄精和什么搭配补肾效果最好| 祛痣挂什么科| 南瓜是什么形状| 长期胃胀是什么原因| 磨牙是什么原因引起的如何治疗| 舒化奶适合什么人喝| 检查包皮挂什么科| 献血浆为什么会给钱| 润物细无声是什么意思| 750是什么意思| 脑梗复查挂什么科| 吐奶严重是什么原因| 什么的杏花| 人参补什么| babyface是什么意思| 什么桂什么香| 一什么木屋| 胡人是什么民族| 屏幕总成带框和不带框有什么区别| sp是什么意思| kumpoo是什么牌子| 外婆的妈妈叫什么| 莽是什么意思| ssr是什么意思| 古怪是什么意思| 汗为什么是咸的| ctc什么意思| 血糖高的人应该吃什么食物最好| 在水一方是什么意思| 小孩老咳嗽是什么原因| 养乌龟有什么好处| 肺癌晚期有什么症状| 剁椒鱼头属于什么菜系| 老人吃饭老是噎着是什么原因| 咽喉炎吃什么水果好| 子宫肌瘤有什么症状表现| 兴渠是什么菜| 白蛋白低吃什么| 下肢浮肿挂什么科| 男人喜欢什么| 干姜和生姜有什么区别| 早上起床口臭是什么原因| 8月14是什么星座| 手脱皮是什么原因| 辛弃疾字什么号什么| 正方形的纸能折什么| 常放屁是什么原因| 尿蛋白阳性是什么意思| 哎呀是什么意思| 为什么喝咖啡会拉肚子| 什么是肿瘤标志物| 鳄鱼是什么动物| 碟鱼是什么鱼| 寂灭是什么意思| 感冒可以吃什么| 黄喉是什么东西| 甜字五行属什么| 石英岩质玉是什么玉| 苍龙七宿的秘密是什么| 角是什么生肖| 胆红素高吃什么食物能降得快| 蛲虫吃什么药| 品牌pr是什么意思| 7月17什么星座| hla医学上是什么意思| 老人家脚肿是什么原因引起的| 未见血流信号是什么意思| 早上6点到7点是什么时辰| ram是什么动物| 遗精频繁是什么原因| 民警是干什么的| 月经推迟什么原因引起的| 制氧机什么牌子好| 吃什么化痰效果最好最快| 第一磨牙什么时候换| 眼镜发黄是什么原因| 湿疹用什么药膏最好| 吃西红柿有什么好处和坏处| 喝水牙疼是什么原因| 259是什么意思| 低血糖吃什么| cmb是什么意思| 尾巴翘上天是什么意思| 激光脱毛和冰点脱毛有什么区别| 什么是皮肤病| 细菌性感冒吃什么药效果好| 泰能是什么药| 什么是风象星座| 4月28日是什么日子| 医学是什么| 耳耵聍是什么东西| 胰腺炎吃什么水果| rh血型D阳性是什么意思| 低分化腺癌是什么意思| 鲩鱼是什么鱼| 智齿疼吃什么药| 奥美拉唑什么时候吃最好| f代表什么| 孕妇什么情况下打肝素| 白酒泡什么补肾壮阳最好| 为什么总是做梦| 阴雨连绵是什么意思| 胃溃疡吃什么好| 感冒可以吃什么水果| 滔滔不绝的绝什么意思| 韬的意思是什么| 射手座和什么星座最配| 吃无花果干有什么好处| 女性什么时候退休| 口腔溃疡喝什么饮料| 子宫前位什么姿势易孕| 什么是顺时针| 无以回报是什么意思| 胸口堵是什么原因| 什么是还原糖| 肾功能不好有什么症状| sephora是什么牌子| rt是什么| 366是什么意思| 黑上衣配什么颜色裤子男| 孕妇要吃什么| fvc是什么意思| 流金是什么字| 水肿是什么| 乳酸菌是什么| 老花眼有什么办法可以恢复| domyos是什么牌子| 金牛座和什么星座最不配| 感冒发烧能吃什么水果| 上皮细胞是什么| 什么人容易得间质瘤| 蜗牛吃什么东西| 壮腰健肾丸有什么功效| 情绪低落是什么意思| 什么病不能吃茄子| 身份证照片穿什么颜色衣服| 项羽为什么会失败| 金玉良缘什么意思| zoom是什么意思| 六冲是什么意思| 衬衫搭配什么裤子好看| 533是什么意思| 泡蛇酒用什么药材最好| 气血不足吃什么好| 为什么会有狐臭| cta是什么检查| 儿童登机需要什么证件| 12.31什么星座| 威士忌属于什么酒| 腺肌瘤是什么病| 人流前需要检查什么项目| 拉肚子呕吐吃什么药| 沉积是什么意思| 套路是什么意思| 看月经挂什么科| mys是什么意思| 阴道炎用什么洗液| 手心发热是什么原因| 缺血灶是什么意思| 治疗湿疹吃什么药| 运动后恶心想吐是什么原因| 3.15什么星座| 什么是扁平足| 狐臭是什么引起的| 01是什么意思| tea什么意思| 心脏房颤是什么意思| 腊八节吃什么| 境遇是什么意思| 脚底麻是什么原因| 什么是音节什么是音序| 牙杀完神经为什么还疼| 螺蛳粉为什么臭| 不可小觑什么意思| 七月初七是什么星座| 为什么会得肩周炎| 多囊性改变是什么意思| 百度Edukira joan

鄱阳湖进入第17个春季禁渔期

Artikulu hau Wikipedia guztiek izan beharreko artikuluen zerrendaren parte da
Wikipedia, Entziklopedia askea
百度   在冷冻遗体项目依旧争议不断的情况下,备份大脑是否合规,如何实现?信不信由你,但Nectome公司已于日前顺利进行了筹集资金的路演,目前已经有25位潜在客户向Nectome公司交纳10000美元订金,预订了这项前景未卜的服务。

Ganbera gorriko ametsa
Datuak
IdazleaCao Xueqin (en) Itzuli
Argitaratze-data1792, XVIII. mendea eta 1868
Generoazhanghui eleberria, xiaoshuo (en) Itzuli eta family saga (en) Itzuli
Jatorrizko izenburua紅樓夢 eta 石頭記
HerrialdeaQing dinastia

Ganbera gorriko ametsa (紅樓夢/红楼梦, Hóng lóu mèng)[1], Cao Xueqin (txineraz: 曹雪芹) idazlearena, Txinako lau eleberri klasiko handietako bat da. XVIII. mendearen erdialdean idatzi zen, Qing dinastiaren garaian. Txinako literaturako maisulantzat jotzen da[2]; oro har, txinatar fikzioaren gailurra dela onartzen da[3].

1791n argitalpena inprimatu arte, eleberria eskuizkribuzko kopietan zabaldu zen hainbat izenbururekin. Gao E-k prestatu zituen lehen eta bigarren edizio inprimatuak bere bazkide Cheng Weiyuanekin, 1791. eta 1792. urteetan, eta 40 kapitulu gehitu zituen eleberria osatzeko[4].

Ganbera gorriko ametsa erdi-autobiografikoa dela uste da, Cao Xueqin egilearen familiaren gorakada eta gainbehera islatzen duena eta, hedaduraz, Qing dinastiarena[5] Lehenengo kapituluan egileak zehazten duenez, gaztaroan ezagutu zituen neskatoen oroitzapena izan nahi du: adiskide, senide eta zerbitzari izan zituen neskatoena. Eleberria aipagarria da, bere pertsonaia kopuru itzelagatik eta irispen psikologikoagatik ez ezik, XVIII. mendeko txinatar gizarteko bizitzaren eta gizarte egituren behaketa zehatzagatik ere[6].

Lana txineraren herri-hizkuntzan edo baihuan idatzi zen, txinera klasikoan edo literarioan idatzi ordez. Cao Xueqinek ondo ezagutzen zituen poesia txinatarra eta txinatar klasikoa, eta estilo erdiliterarioan idatzi zuen. Eleberriko elkarrizketak Pekineko mandarin dialektoan idatzi ziren, ahozko txinera modernoaren oinarri bihurtu zena. XX. mendearen hasieran, lexikografoek mandarin estandar berriaren hiztegia ezartzeko erabili zuten lanaren testua, eta erreformatzaileek eleberria herri-hizkuntzaren idazketa sustatzeko erabili zuten[7].

Nobelaren lehen kapituluan, binakako hau agertzen da[Oh 1]:

? 假作真時真亦假,
無為有處有還無。
?
Gezurra egiatzat hartzen denean, egia faltsu bihurtzen da;
izatea ezerezetik sortzen denean, izatea ezereza geratzen da.

Kritikari baten arabera, binakako horrek esan nahi du ?ez egia eta faltsukeriaren arteko zatiketa gogor eta azkarra, ez errealitatearen eta ilusioaren artekoa, baizik eta edozein mundutan, fikziozko nahiz benetako munduan, ezinezkoa dela bereiztea?[8].? Familia nagusiaren izena, Jia (賈, jiǎ ahoskatua), jiǎ 假 karakterearen homofono bat da, gezurra edo itxurazkoa esan nahi duena; hori beste familia batekin gertatzen denaren kontrakoa da, zeinaren abizena Zhen den (甄, zhēn ahoskatua), (真) erreala hitzaren homofono bat. Iradoki izan da eleberriko familia dela hausnarketa errealista bat zein Caoren beraren familiaren fikziozko edo ametsezko bertsioa.

Eleberriaren izenburua Hóng lóu mèng da (紅樓夢), hitzez hitz ?ganbera gorriaren ametsa? esan nahi duena. ?Ganbera gorria? adierazpenak zenbait esanahi ditu; horietako bat babestutako pabiloiei buruzkoa da, non familia ospetsuen alabak bizi baitziren. Baoyuk bosgarren kapituluan duen amets bati buruz ere ari da, non ?pabiloi gorri? batean gertatzen eta pertsonaia askoren patuak iragartzen diren. ?Ganbera?, batzuetan, etxe handi bihurtzen da, 樓 karaktere txinatarraren definizio anitzengatik. Hala ere, ?etxe handi? hitza hónglóu esaldiaren interpretazio txar bat dela uste da, eta, Zhou Ruchang-en arabera, zehatzago ganbera edo gela gisa itzuli beharko litzatekeela[9].

Eleberriak, biziki, Txinako garaiko kulturaren alderdi asko deskribatzen ditu, hala nola medikuntza tradizionala, gastronomia, tearen kultura, festak, chengyua, mitologia, konfuzianismoa, budismoa, taoismoa, pietate filiala, opera eta musika txinatarra, arkitektura, hilobi-errituak, pintura, literatura klasikoa eta Lau Liburuak eta Bost Klasikoak. Guztien artean, eleberria nabarmentzen da poesia asko erabiltzeagatik[10].

Qing dinastiaren 1889ko zurezko grabatua. Nobelaren eszena bat irudikatzen du, non Xue Baochai tximeleten atzetik dabilen (27. atala).

Ganbera gorriko ametsak pertsonaia-kopuru handia du: ia 40 pertsonaia nagusitzat hartzen dira, eta, gutxienez, 400 pertsonaia gehiago daude[11]. Eleberria pertsonaia femeninoen erretratu konplexuengatik ere ezaguna da[12].? Lu Xunen arabera, Fikzio txinatarraren historia laburra lanaren gehigarrian, Ganbera gorriko ametsak Txinako fikzio tradizionalaren pentsamendu eta teknika imajinagarri guztiak hautsi zituen; haren karakterizazio errealistak aurkezten ditu ?erabat onak edo erabat txarrak? ez diren baina mundu errealaren parte direla ematen duten pertsonaiak[13].

Zerbitzarien izenak pinyin transkripzioan eta David Hawkes-en itzulpenean ematen dira.

Jia Baoyu eta Jinling-en hamabi edertasunak

Protagonista nagusiak 12 edo 13 urte ditu eleberrian aurkezten denean[14]. Jia Zheng-en eta haren emazte Lady Wang-en seme nerabea da, eta, ahoan, jade (Harria) argitsu baten zatiarekin jaio da. Baoyu, izan ere, Rongguo Etxearen oinordekoa da, itxuraz. Aita konfuziar zorrotzak gaizki ikusita, Baoyuk Zhuangzi eta Mendebaldeko Ganberako Erromantzea irakurtzen ditu ezkutuan Txinako hezkuntza klasikoaren Lau Liburuen ordez. Baoyu oso azkarra da, baina ez zaizkio aitaren etxera joaten diren burokrata losintxariak gustatzen. Gizabanako sentibera eta errukiorrak, hala, harreman berezia du etxeko emakume askorekin.

  • Lin Daiyu (林黛玉; Lín Dàiyù; Lin Tai-yu ―Jade urdin-beltza).

Jia Baoyuren lehengusina propio gazteena eta benetako maitasuna da. Lin Ruhairen (林如海), Yangzhou bat (gatza gobernatzen duen aditu ofiziala), eta Lady Jia Min-en (賈敏) alaba da (Baoyuren aitaren izeba). Txinatar literatura klasikoan, espiritualtasun- eta adimen irudi bat da: zoragarria, sentimentala, sarkastikoa eta autoestimu handiarekin. Hark ere arnas gaixotasun bat du. Eleberria, berez, 3. atalean hasten da, ama hil eta gutxira Rongguo etxera Daiyu iristean. Eleberriaren historia alorrean, Daiyu, izan ere, Crimson Pearl maitagarriaren haragiztatzea da, eta bere gizaki artera jaiotzearen helburua da Baoyuri malkoz ordaintzea bere aurreko haragitzean zeruetan ureztatzeagatik Shenying jainkosa gisa. Gaixorik eta jelosiaz jota, Daiyu, hala ere, oso poeta trebea eta burutua da[15].

  • Xue Baochai (薛寶釵; 薛宝钗; Xuē Bǎochāi; Hsueh Pao-chai ―Bitxiak dituen hile-urkila).

Jia Baoyuren beste lehengusina propio bat. Izeba Xueren (薛姨媽) alaba bakarra, Baoyuren amaren arreba, Baochai Daiyuren kontrastea da. Daiyu ez da konbentzionala eta zintzoa da; Baochai, berriz, mundutarra eta oso diskretua da, eredu den dontzeila feudal txinatarra. Eleberriak eder eta handinahi gisa deskribatzen du. Baochaik aurpegi biribila du, azal argia, begi handiak eta, batzuek diotenez, irudi haragikoia, Daiyuren leuntasun lirain eta lerdenarekin kontrajarrita. Baochaik urrezko erlikiontzi bat darama berekin, barruan haurtzaroan monje budista batek emandako hitzak dituena. Baochairen urre-koloreko erlikia-ontziak eta Baoyuren jadeak mundu materialean elkarren osagarri izan zitekeen inskripzioak dituzte. Liburuan, Baoyurekin duen harremana predestinatutzat jotzen da.

  • Jia Yuanchun (賈元春; 贾元春; Jiǎ Yuánchūn; Chia Yuan-chun ―Lehenengo udaberria).

Baoyuren ahizpa zaharrena, hamarkada batez, gutxi gorabehera. Hasieran, jauregi inperialeko ohorezko dametako bat, gero, Yuanchun ezkonlagun inperial bihurtu zen, bere bertutearekin eta ezagutzarekin enperadorea hunkitu ondoren. Enperadorearen kutunena izatea da Jia familiaren botereen gorespena. Izen handiko posizioa izan arren, Yuanchun preso sentitzen da jauregi inperialean, eta berrogei urte dituela hilko da. Lau ahizpa elkarturen izena Yarn-Ying-Tan-Xi homofono bat da, eta Ustez hasperen egitea du izen.

  • Jia Tanchun (賈探春; 贾探春; Jiǎ Tànchūn; Chia Tan-chun ―Udaberriaren bila).

Baoyuren erdi ahizpa, Zhao ohaidearen aldetik. Oso egiatia, Wang Xifeng bezain trebea da. Wang Xifeng berak zoriondu du pribatuan, baina ?umetoki okerrean jaio zela? atsekabetzen du, bada, ohaideak ez baitira lehen emazteak bezain errespetatuak. Poeta oso trebea ere bada. Tanchun-i Larrosa deitzen diote, bere edertasunagatik eta nortasun arantzatsuagatik. Geroago, familia militar bateko kide batekin ezkontzen da, Hegoaldeko Itsasoan, etxetik urrun.

  • Shi Xiangyun (史湘雲; 史湘云; Shǐ Xiāngyún; Shih Hsiang-yun ―Xiang ibaiaren hodeiak).

Jia Baoyuren lehengusina txiki gazteena. Jia amonaren biloba. Umezurtz haurtzaroan, bere aitaren aldeko osaba aberatsez eta ankerkeriaz tratatzen du izebaz bizi da. Hala ere, Xiangyun zintzoa eta alaia da. Edertasun androginoa, Xiangyun ondo ikusten du bere burua gizonezko jantziekin (behin, Baoyuren arropa jantzi, eta Jia amonak gizona zela pentsatu zuen), eta edatea gustatzen zaio. Zintzoa da, eta ez du kontu handirik, baina bere izaera bihozberak bere iruzkin kasual eta egiazkoak ezkutatzen ditu. Olerkari trebe eta ongi hezia da, Daiyu eta Baochai bezala. Senar gaztea ezkondu eta gutxira hiltzen da, eta alargun leiala izango dela hitzematen du.

  • Miaoyu (妙玉; Miàoyù; Miao-yu; Jade zoragarria/argia; Hawkes/Minforden itzulpena: Adamantina)

Rongguo etxeko klaustro budistetako moja gazte bat. Ederra eta jakintsua bada ere, hotza da, harroa, ez oso lagunkoia, eta obsesio bat du garbiketarekin. Eleberriak dio bere gaixotasunak moja bihurtzera behartu zuela eta komentuan babesten dela arazo politikoak saihesteko. Bidelapur bidez bahitu ondoren, ez da gehiago haren berririk.

  • Jia Yingchun (賈迎春; 贾迎春; Jiǎ Yíngchūn; Chia Ying-chun ―Ongi etorri udaberria).

Yingchun-en ondoren, Jia familiaren belaunaldiko bigarren emakumea da. Yingchun, izan ere, Jia She alaba da, osaba Baoyu, eta, beraz, lehengusina propio zaharrena. Diotenez, Yingchun, pertsona zintzoa eta borondate ahulekoa, izaera zurruna du, eta gai mundutar guztiekiko nahiko gogogabea dirudi. Oso polita eta kultua den arren, ezin da adimenez eta asmamenez bere lehengusinekin alderatu. Yingchun-en ezaugarririk ezagunena, dirudienez, bere familiaren kontuetan sartzeko borondate falta da. Azkenean, Yingchun gorteko funtzionario batekin ezkontzen da, eta ezkontza Jia familiaren ondasunak handitzeko aitaren etsipenezko ahaleginak besterik ez da. Yingchun ezkonberria, senar anker eta gehiegizkoaren, etxe-abusuaren eta etengabeko indarkeriaren biktima bihurtu da.

  • Wang Xifeng (王熙鳳; 王熙凤; Wáng Xīfèng; Wang Hsi-feng; ―Fenix ??zoragarria) Goitizena: Feng ahizpa.

Baoyuren lehengusina nagusia, Jia Lianen (Baoyuren aitaren lehengusu propioa) emazte gaztea eta Lady Wang-en iloba. Beraz, Xifeng Baoyurekin lotuta dago, bai odolez, bai ezkontzaz ere. Xifeng emakume ederra da, adimentsua, alaia, hiztuna eta, batzuetan, lizuna eta krudela. Zalantzarik gabe, eleberriko emakumerik mundutarrena, Xifeng Rongguo etxearen eguneroko funtzionamenduaz arduratzen da, eta familiaren barruko botere ekonomiko eta politikoa du. Jia amonaren kutunetako bat izanik, Xifengek, bai Lady Wang, bai amona Jia txantxa etengabeekin eta solasaldi dibertigarriekin entretenitzen ditu, eta errain maite-perfektuaren papera interpretatzen du, eta, Jia amonari, atsegin ematen dio. Etxe osoa burdinazko ukabilarekin gobernatzen du. Eleberriko pertsonaia polifazetiko garrantzitsuenetako bat, Xifeng, zintzoa izan daiteke pobre eta babesgabeekin. Bestalde, Xifeng hiltzeko bezain krudela izan daiteke. Izaera borrokalaria, barre gogorra eta edertasun handia ez datoz bat XVIII. mendeko literatura txinatarraren edertasun ahul askorekin. Dirutza egiten du lukurreriazko maileguen bidez, eta familiari hondamendia dakartza. Gobernua familiaren ondasunez jabetu eta gutxira hiltzen da.

  • Jia Qiaojie (賈巧姐; 贾巧姐; Jiǎ Qiǎojiě; Chia Chiao-chieh)

Wang Xifeng eta Jia Lianen alaba da. Neska txikia da eleberriaren zati handi batean. Jiaren etxearen hondamendiaren ondoren, Gao E eta Cheng Weiyuanen bertsioan, landa-familia aberats baten semearekin ezkontzen da, Liu amonak aurkeztutakoa, eta bizitza zoriontsua eta landa-eremuko gorabeherarik gabea biziko du.

  • Li Wan (李紈; 李纨; Lǐ Wán; Li Wan; ―Zeta Zuria).

Baoyuren koinata nagusia, Baoyuren anaia zaharrenaren, Jia Zhuren (賈 珠), alarguna da. Lan semea hazi, eta lehengusinak zaintzea da haren lana. Eleberriak Li Wan, hogei urte inguruko alargun gaztea, nahi eta desiorik gabeko emakume epel baten moduan irudikatzen du, doluan dagoen alargun egoki baten ideal konfuziar perfektua. Azkenean, estatus sozial altua lortzen du, bere semeak azterketa inperialetan izandako arrakastaren ondorioz, baina eleberriak pertsonaia tragiko gisa ikusten du, bere gaztaroa jokabide estandar zorrotzei eutsiz alferrik galdu zuelako.

  • Qin Keqing (秦可卿; Qín Kěqīng; Ch'in K'o-ching ―begiratu maitasunari).

Jia Zhen-en amaginarreba. Eleberriko pertsonaia guztien artean, bere bizitzako inguruabarrak eta heriotza goiztiarra dira misteriotsuenetakoak. Antza denez, oso emakume polita eta limurtzailea da, bere aitaginarrebarekin harremana izan du, eta eleberriaren bigarren laurdena baino lehen hiltzen da. Bere logela emakume oso sentsualak diren artefaktu ordainezinez jantzita dago, historikoak zein mitologikoak. Ohean, Bao Yuk Ilusioaren Lurraldera bidaiatzen du lehen aldiz, eta, bertan, Bi-batean-ekin sexu-topaketa bat du, Xue Baochai eta Lin Daiyu ordezkatzen dituena. Bi-batean izena Keqing ere da, eta horrek Qin Keqing ere pertsonaia esanguratsu bihurtzen du Bao Yu-ren sexu-esperientzian. Jatorrizko hamabi abestiek iradokitzen dute Qin Keqingek bere buruaz beste egin zuela zintzilikatuz.

Jinling-en hamabi edertasunak
Jinling-en Hamabi Edertasunak izenez ezagutzen den Ganbera gorriko ametsa' eleberriko emakumezko pertsonaia nagusien erretratuak, Qing dinastiako artista anonimo batek eginak Carnegie Mellon Unibertsitateko Posner Zentroaren bilduma .

Beste pertsonaia nagusiak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
  • Jia amona (賈母; 贾母; Jiǎmǔ), Shi jaioa.

Matriarka edo alarguna ere deitzen zaio, Shi Jinling-eko markesaren alaba. Baoyuren eta Daiyuren amona da; Rongguo etxean bizi den autoritate gorena, eta klan guztiko zaharrena eta errespetatuena, baina baita pertsona maitekorra ere. Bi seme-alaba ditu: Jia She eta Jia Zheng, eta alaba bat, Min, Daiyuren ama. Daiyu Jia familiaren etxera eraman dute Jia amonak eskatu duelako behin eta berriz, eta, Daiyuri eta Baoyuri, amonak laguntzen die haur jolaseko lagun gisa eta, geroago, arima biki gisa elkartzen. Gobernuak bere ondasunak konfiskatu ondoren, hil baino lehentxeago, familiakoen artean banatzen ditu aurrezkiak.

  • Jia She (賈赦; 贾赦; Jiǎ Shè; Chia Sheh).

Alargunaren seme zaharrena. Jia Lian eta Jia Yingchunen aita da. Gizon desleial, diruzale eta gonazalea da. Jeloskor dago anaia gaztearengandik, amak hura laguntzen baitu. Geroago, titulua kendu, eta gobernuak bota egiten du.

  • Jia Zheng (賈政; 贾政; Jiǎ Zhèng; Chia Cheng).

Baoyuren aita, alargunaren seme gazteena. Diziplina eta konfuzion aditua da. Bizirik atera den oinordeko bakarra gaiztoa izango ote den beldur, arau zorrotzak ezartzen dizkio semeari, eta, noizbehinka, gorputz-zigorrak erabiltzen ditu. Emaztea du, Lady Wang, eta ohaide bat: Zhao. Aditu konfuziarra da, eta, bizitza, pertsona zuzen eta zintzo gisa bizitzen saiatzen da, baina errealitatearekin kontaktua izan gabe eta etxean eta gortean parte hartzen ez duen pertsona gisa.

  • Jia Lian (賈璉; 贾琏; Jiǎ Liǎn; Chia Lien).

Xifeng-en senarra eta Baoyuren lehengusu nagusia aitaren aldetik. Emakumezale ospetsua, eta arazo ugari sortzen dizkio emazte jeloskorrari, emazteak ezagutzen ez dituen gizonak barne. Azkenean, haurdun den ohaidea, hil egiten da emaztearen jokoengatik. Jia Lian eta bere emaztea arduratzen dira kontratazioari eta diru-esleipenari buruzko erabaki gehienez, eta, sarritan, botere horrengatik borroka aritzen dira. Izaera akastuna du, baina, oraindik, kontzientzia du.

  • Xiangling (香菱; Hawkes / Minford-en itzulpena: Caltrop ―ur lurrinduaren besarkada)

Xues-en neskamea, Zhen Yinglian izenez sortua (甄英蓮 ―merezitako errukia), Zhen Shiyinen (zelaiko zalduna 1. kapituluan) alaba bahitu eta galdua (甄 士隱, ―egia ezkutatuz). Xue Pan-en emazte lotsagabeak, Xia Jinguik (夏金桂), Qiuling-era (秋 菱) aldatzen dio izena, zeina jeloskor dagoen eta pozoitzen saiatzen den. Xue Panek etxeko jabe bihurtze du Jinguiren heriotzaren ondoren. Laster hiltzen da, erditzean.

  • Ping'er (平兒; 'Peace'; Hawkes/Minford-en itzulpena: Pazientzia).

Xifengen neskame nagusia eta isilmandatari pertsonala da; Xifengen senarraren, Jia Lianen, ohaide ere bada. Jatorriz, Xifengen zerbitzaria Wang etxean, Xifengenekin doa ezkonsari gisa, Xifeng Jia etxera ezkontzen denean. Neskak graziaz moldatzen ditu bere arazoak, trebeki laguntzen dio Xifeng-i, eta badirudi etxeko zerbitzari gehienen errespetua duela. Bera da Xifengengana hurbil daitekeen pertsona bakarrenetako bat. Botere nabarmena du etxean, Xifengen laguntzailerik fidagarriena baita, baina, bere boterea, neurriz eta justiziaz erabiltzen du. Oso leiala zaio nagusiari, baina onberagoa eta gozoagoa da.

  • Xue Pan (薛蟠; Xuē Pán; Hsueh Pan; kiribildu ―herensuge gisa).

Baochairen anaia zaharrena; Jinling herriko liskarzalea zen, lizun eta nagia. Gizon zein emakumeekin oheratzeagatik zen ezaguna. Ez bereziki ongi hezia; behin, zerbitzari (Xiangling) batengatik, gizon bat hil, eta, hilketaren kasua, diruz isilarazi zuen.

  • Granny Liu (劉姥姥; 刘姥姥; Liú Lǎolao).

Wang familiatik urrun dagoen ahaide landatar bat; Rongguo etxeko damekin kontraste komikoa eskaintzen du bi bisita egiten dituen bitartean. Azkenik, Qiaojie amaren osabatik askatzen du, saldu nahi baitzuen.

  • Lady Wang (王夫人; Wáng Fūren).

Budista, Jia Zhengen emazte nagusia. Jinlingeko lau familia ezagunenetako baten alaba. Ustezko osasun txarra dela eta, Xifeng ilobari ematen dio etxearen ardura azken hori Jia familiarekin ezkondu bezain laster, baina Xifengen gaien gaineko kontrol orokorrari eusten dio; horrela, hark berri guztiez informatu beharko dio beti. Lady Wang maitale amorratua eta ama maitekorra dirudien arren, ankerra eta bihozgabea izan daiteke bere agintaritza zalantzan jartzen denean. Baoyuren neskameei arreta handia jartzen die, hark harreman erromantikorik izan ez dezan haiekin.

  • Aunt Xue (薛姨媽; 薛姨妈; Xuē Yímā), jaiotzez Wang.

Amaren aldetik Baoyuren izeba, Pan eta Baochairen ama eta Lady Wang-en arreba. Gehienetan, atsegina eta adeitsua da, baina, bere seme gaiztoa kontrolatzea, zail egiten zaio.

  • Hua Xiren (花襲人; 花袭人; Huā Xírén (Gizonak erasotzen duen lorea); Hawkes/Minforden itzulpena: Lurrina).

Baoyuren neskame nagusia, eta haren ohaide ez-ofiziala. Oraindik alargunaren neskamea bada ere, alargunak Baoyuri eman zion; beraz, praktikan, bere neskamea Xiren da. Beti Baoyurekin kezkatuta, nerabezaroko lehen sexu-harremanaren bikotekidea da 5. ataleko bizitza errealean. Baoyu desagertu ondoren, jakin gabe, Jiang Yuhan aktorearekin, Baoyuren lagunetako batekin, ezkontzen da.

Qingwen, Xu Baozhuan-ek margotua
  • Qingwen (晴雯; Qíngwén; (Kolore anitzeko hodei eguzkitsuak); Hawkes/Minforden itzulpena: Zeruko argia).

Baoyuren neskame pertsonala. Lotsagabea, harroa eta etxeko zerbitzari ederrena, Qingwenek, hala, Daiyuren antz handia duela diote. Baoyuren zerbitzari guztietatik, bera da Baoyurekin eztabaidatzera ausartzen den bakarra errieta egiten diotenean, baina baita haren erabat sutsua ere. Qingwenek mespretxatu egiten du Xiren familian duen estatusa handitzeko Baoyurekin duen sexu-harremanaz baliatzeko saiakera. Gero, Lady Wangek susmatu zuen Baoyurekin abentura bat zuela, eta kaleratu egin zuen arrazoi horregatik; tratu bidegabe eta haren umiliazio eta kalumnien ondorioz, Qingwen Jia etxea utzi eta handik gutxira hiltzen da gaixotasun bat dela eta.

  • Yuanyang (鴛鴦; 鸳鸯; Yuānyang; Ahate mandarin bikotea; Hawkes/Minforden itzulpena: Leiala).

Alargunaren neskame nagusia. Jia She lizunari (Jia amonaren seme zaharrena), ez dio ezkontzeko proposamena onartzen (ohaide gisa), eta alarguna hil eta berehala bere buruaz beste egiten du.

  • Mingyan (茗煙; 茗烟; Míngyān; Tearen lurruna; Hawkes/Minforden itzulpena: Te hostoa).

Baoyuren morroia. Bere nagusia esku-ahurra baino hobeto ezagutzen du.

  • Zijuan (紫鵑; 紫鹃; Zǐjuān; Tzu-chuan; Errododendro morea edo kukua; Hawkes/Minforden itzulpena: Urretxindorra).

Daiyuren zerbitzari leiala, alargunak bilobari utzitakoa. Geroago, moja bihurtzen da Jia Xichun zerbitzatzeko.

  • Xueyan (雪雁; Xuěyàn; Hawkes/Minforden itzulpena: Elurrezko antzara).

Daiyuren beste neskamea. Yangzhoutik etorri zen Daiyurekin, eta neska gazte eta gozo gisa aurkezten da. Baoyu engainatzeko eta Daiyurekin ezkonduko dela sinetsarazteko, Baochai beloz andregaiari laguntzeko eskatzen diote.

  • Zhao ohaidea (趙姨娘; 赵姨娘; Zhào Yíniáng).

Jia Zhengen ohaide bat. Jia Tanchun eta Jia Huan Baoyuren anaierdien ama da. Familiako buruaren ama izan nahi du, baina ez du lortuko. Baoyu eta Xifeng magia beltzez hiltzeko asmoa du, eta planak bizia kostatu ziola uste da.

Harrera eta eragina aro modernoan

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
Youzheng bertsioaren inprimatutako edizio baten azala, 1912koa

XIX. mendearen amaieran, Hong Lou Meng-en eragina hain hedatua zen, non Liang Qichao erreformatzaileak, Water Margin beste eleberri klasiko batekin batera, eraso egin baitzion ?lapurreta eta lizunkeriarako bultzatzaile gisa?, eta mendebaldeko estiloko eleberrien sarrera itotzeagatik, sozialki arduratsuagoak zirenak[16]. Wang Guowei jakintsu entzutetsuak, ordea, literatura interpretatzeko metodo berri bat lortu zuen 1904ko saiakera berritzaile eta apurtzaile batean, zeinak Arthur Schopenhauerren filosofiari erreferentzia egiten zion[17]. Wangek ?tragedien tragedia? deitu zion eleberriari, aurreko drama eta fikzio gehienen amaiera oparoen aldean. Wangek, gainera, eleberria aldarrikatzen du: ?Txinako artearen barruan, maisulan handitzat hartzea merezi du?[18].

XX. mendearen hasieran, Kultura Berriaren Mugimenduak konfuziar klasikoen ikuspegi kritikoa hartu bazuen ere, Hu Shih adituak testu-kritikaren tresnak erabili zituen eleberria guztiz bestelako argi batean jartzeko kultura nazionalaren oinarri gisa. Hu eta bere ikasleek, Gu Jiegang eta Yu Pingbo, Cao Xueqin zela lanaren egilea ezarri zuten lehen aldiz. Hu eta bere ikasleek, Gu Jiegang eta Yu Pingbo, Cao Xueqin lanaren egilea zela ezarri zuten lehenik. Egiletzaren auzia serio hartzeak fikzioarenganako errespetu berri bat islatzen zuen, literatura-modu apalak ez baitzitzaien, tradizioz, gizabanako partikularrei egotzi[19]. Hu ―irakurketa-testu fidagarriak prestatzeko― oinarritu zen Cai Yuanpeik hasierako edizioetako inprimaketaren historiari buruzko ikerketetan. Azken zeregina, eta zenbait alderditan garrantzitsuena, Caoren Pekingo dialektoaren hiztegia eta erabilera aztertzea izan zen, mandarin modernoaren oinarri gisa.

1920ko hamarkadan, adituek eta irakurle sutsuek Hongxue edo Redologia arlo jakintsu eta herri-zaletasun bihurtu zuten. Irakurle amorratuen artean, Mao Zedong gaztea zegoen, geroago eleberria bost aldiz irakurri zuela esan zuen, eta Txinako literaturaren lanik handienetako bat gisa goraipatu zuen[20]. Nobelaren gaien eta estiloaren eragina nabaria da Txinako prosako lan moderno askotan. 1950eko hamarkadaren hasieran, aldi aberatsa izan zen Redologirentzat, Yu Pingboren ikerketa nagusiak argitaratu baitziren. Zhou Ruchang-ek, aditu gaztea zela 1940ko hamarkadaren amaieran Hu Shih-ren arreta piztu zuenak, 1953an argitaratu zuen bere lehen ikerketa, best seller bihurtu zena[21]. Baina, 1954an, Maok zuzen kritikatu zuen Yu Pingbo bere ?idealismo burgesarengatik?, eleberriak gizarte feudalaren dekadentzia eta klase borrokaren gaia agerian uzten zuela azpimarratu ez zuelako. Ehun Loreen Kanpainan, Yu-k kritika gogorrak jasan zituen, baina bere lanari egindako erasoak hain zabalak eta aipamenez beteak izan ziren, non Yu-ren ideiak zabaldu baitzituzten haien existentziaz jakingo ez zuten jende askori[22].

Iraultza Kulturalean, hasiera batean eleberriak kritikak jaso zituen, nahiz eta hurrengo urteetan azkar berreskuratu prestigioa. Zhou Ruchang-ek bere bizitzako lanarekin jarraitu zuen, azkenean hirurogei ikerketa biografiko eta kritiko baino gehiago argitaratu zituen[23]. 2006an, Zhou, Gao E-ren edizioez aspalditik mesfidati zena, eta Liu Xinwu eleberrigilea, eleberri ikerketa ezagunen egilea, 80 kapituluko bertsio berri bat ekoizteko elkartu ziren, Zhou-k Cheng-Gaoren zuzenketak ezabatzeko editatu zuena. Liuk Caoren jatorrizko asmoari ustez leialagoa zen amaiera bat osatu zuen[24]. Nobelak eragina izaten jarraitzen du Txinako poeta garaikideetan, hala nola ?Generazio Ertainako? An Qi-n, zeinek omenaldia egin baitzion To Cao Xueqin poeman[25].

  1. Zhao Zhejiang-en (赵振江) arabera.

Erreferentziak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
  1. (Gaztelaniaz) Nú?ez, Patricia Amate. (2025-08-04). ?La obra Sue?o en el Pabellón Rojo y su traducción a la lengua espa?ola? SABIR. INTERNATIONAL BULLETIN OF APPLIED LINGUISTICS 1 (1): 23–37.  doi:10.25115/ibal.v1i1.2880. ISSN 2695-5695. (kontsulta data: 2025-08-04).
  2. ?From West to East: Conservation of the Chinese novel ‘Dream of the Red Chamber’ - Collection Care blog?. blogs.bl.uk. Consultado el 13 de mayo de 2021.
  3. Spence 1991, 106-110 orr. .
  4. (Ingelesez) David Hawkes, ?Introduction?, Story of the Stone, Volume I (Penguin Books, 1973), 15-19
  5. (Ingelesez) Jonathan D. Spence, Ts'ao Yin [Cao Yin] and the K'ang-Hsi Emperor: Bondservant and Master (New Haven: Yale University Press, 1966), Caoren aitonari buruzko ikerlana.
  6. (Ingelesez) ?About Dream of the Red Chamber: Introduction? CliffsNotes.
  7. ?Vale | China Heritage Quarterly? www.chinaheritagequarterly.org (kontsulta data: 2025-08-04).
  8. Levy 1999, 15 orr. .
  9. Zhou 2003, 4 orr. .
  10. Liu 2008, 115 orr. .
  11. Yang, Weizhen; Guo, Rongguang (1986). ?Introduction?. zh:《红楼梦》辞典. 山东文艺出版社. ISBN 7-5329-0078-9
  12. Women's studies encyclopedia. Westport, Conn. : Greenwood Press 1999 ISBN 978-0-313-29620-8. (kontsulta data: 2025-08-04).
  13. Chen Weizhao (陈维昭), Hongxue Tongshi (红学通史, "A History of Redology"). Shanghai: Shanghai People's Publishing House, 2005. ISBN 7208057885
  14. Cao, Xueqin; Gao E (2006). "Chapter 23". Hong Lou Meng. 新世界出版社. ISBN 9787801879028
  15. 张, 利玲 (2009). "林黛玉形象补论" [A Complementary Discussion on Lin Daiyu's Image]. 红楼梦学刊. 1 (1): 11–33 – via CQVIP.
  16. Leo Ou-fan Lee, "Literary Trends I: The Quest for Modernity, 1895–1927," in John K. Fairbank, ed., Cambridge History of China Vol. 12 Republican China 1912–1949 Pt I (Cambridge: Cambridge University Press, 1983): 455.
  17. Yu 1997, 119–121 orr. .
  18. Wang Guowei, as quoted in Lin Yutang's appreciation of "The Red Chamber Dream", Renditions (Spring 1974), p. 23
  19. Saussy, Haun. (2003). ?The Age of Attribution: Or, How the "Honglou meng" Finally Acquired an Author? Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 25: 119–132.  doi:10.2307/3594284. ISSN 0161-9705. (kontsulta data: 2025-08-04).
  20. Li Zhisui, The Private Life of Chairman Mao (New York: Random House, 1994), p. 82
  21. (Ingelesez) Zhou, Ruchang. (2009). Between Noble and Humble: Cao Xueqin and the Dream of the Red Chamber. Peter Lang ISBN 978-1-4331-0407-7. (kontsulta data: 2025-08-04).
  22. (Ingelesez) Bonner, Joey. (1976-09). ?Yü P’ing-po and the Literary Dimension of the Controversy over Hung lou meng? The China Quarterly 67: 546–581.  doi:10.1017/S0305741000035517. ISSN 1468-2648. (kontsulta data: 2025-08-04).
  23. (Ingelesez) Zhou, Ruchang. (2009). Between Noble and Humble: Cao Xueqin and the Dream of the Red Chamber. Peter Lang ISBN 978-1-4331-0407-7. (kontsulta data: 2025-08-04).
  24. Conspiracy of the Red Mansions. Danwei (6 December 2006).
  25. Ying, Li-hua (2010). "An Qi". Historical Dictionary of Modern Chinese Literature. The Scarecrow Press. p. 5

Kanpo estekak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
s和m分别是什么意思 bid医学上是什么意思 maxco是什么牌子 糖类抗原ca199偏高是什么原因 梦见死人是什么征兆
金鸡独立什么意思 开髓引流是什么 吃知柏地黄丸有什么副作用 糖精对人体有什么危害 48岁属什么
罗文和甄妮什么关系 空前绝后是什么生肖 女性外阴瘙痒用什么药 心脏供血不足吃什么药好 黄连泡水喝有什么功效
桂味是什么 缘木求鱼是什么意思 睡觉老做梦是什么原因 端午节什么时候吃粽子 什么时候验孕最准确
痛风什么症状hcv8jop9ns8r.cn 盐酸氟桂利嗪胶囊治什么病hcv8jop8ns1r.cn 天蝎男和什么星座最配hcv9jop2ns2r.cn 手不自主颤抖是什么病hcv9jop6ns8r.cn 十一月底是什么星座hcv8jop9ns6r.cn
即兴表演是什么意思xscnpatent.com 澳大利亚有什么特产hcv8jop5ns4r.cn 黄芪和什么搭配不上火hcv9jop0ns7r.cn kb什么意思hcv8jop2ns4r.cn 宝宝发烧拉肚子是什么原因bjhyzcsm.com
嬴稷和嬴政什么关系hcv7jop4ns7r.cn 三陪是什么weuuu.com marmot什么牌子hcv9jop2ns9r.cn 玉历宝钞是什么书hcv9jop4ns7r.cn 什么的杏花hcv9jop3ns8r.cn
喝红花有什么作用与功效creativexi.com 淑字五行属什么hcv8jop4ns3r.cn 梦见迁祖坟有什么预兆hcv8jop0ns5r.cn 头疼什么原因hcv7jop4ns7r.cn 硬性要求是什么意思hcv7jop7ns3r.cn
百度